"Il a plu sur Hienghène" in Sillages d'Océanie : nouvelles & récits, poèmes, romans (extraits), théâtre, idées, Nouméa, Association des écrivains de Nouvelle-Calédonie, 2009, pp. 193-195. sillages_2009_copy.jpg


Auteurs d’Océanie
Venus de Kanaky,
D’Hawaii, d’Australie,
Des terres Ma’ohi.

Il a plu sur Hienghène
Des auteurs phénomènes,
Dont les mots se promènent
Encore dans mes veines.


Approche ton oreille
Quand l’alizé s’éveille
Et chante sa rengaine
Sur les bords de Hienghène.

La mer bat le tambour,
Frappe les rochers lourds,
Fouette les coquillages
Et les sables sans âge.

La pluie sculpte la terre
Et pointille la mer,
Scarifie les pensées
Et pétrit les parlers.

Il a plu sur Hienghène
Des sons aborigènes,
Des musiques lointaines,
Et des rimes bien pleines.

Il a plu des accents
Étrangers indulgents,
Des contes enivrants,
Des versets insolents.

Il a plu des mémoires
Et des tranches d’histoire
Aux horizons sans fin
D’hier et de demain.

Il a plu des histoires
Exhumés des tiroirs,
Sortis des oubliettes,
Et des coeurs des poètes.


Approche ton oreille
Quand l’alizé s’éveille
Et chante sa rengaine
Sur les bords de Hienghène.

La mer bat le tambour,
Frappe les rochers lourds,
Fouette les coquillages
Et les sables sans âge.

La pluie sculpte la terre
Et pointille la mer,
Scarifie les pensées
Et pétrit les parlers.

Il a plu la parole
Qui tonne et caracole
Sur les pins colonnaires
Aux cimes centenaires.

Il a plu des éclairs
De noms vernaculaires
Riches et éclatants
Comme des fils d’argent.

Il a plu tant de lettres
De la bouche des êtres
Que la terre abreuvée
A enfin enfanté.

Il a plu des langages
D’amour et de partage
Des bonheurs et des peines
Des peuples indigènes.


Approche ton oreille
Quand l’alizé s’éveille
Et chante sa rengaine
Sur les bords de Hienghène.

La mer bat le tambour,
Frappe les rochers lourds,
Fouette les coquillages
Et les sables sans âge.

La pluie sculpte la terre
Et pointille la mer,
Scarifie les pensées
Et pétrit les parlers.

Il a plu des lectures
Extraites des ramures
De textes enracinés
Dans le roc inspiré.

Il a plu des Enfants
Migrateurs émouvants
Qui jouaient sous la pluie
Jusque tard dans la nuit.

Et quand le dieu igname
Eut rassasié les âmes,
Que le dernier slameur
Eut apaisé les coeurs,

Il a plu un soleil
Sur des aubes vermeilles,
Aussi plein que la lune
Couchée dans la nuit brune.


Approche ton oreille
Quand l’alizé s’éveille
Et que la pluie s’égrène
Sur les toits de Hienghène


© Jean-Marc Tera’ituatini PAMBRUN 29 octobre - 4 novembre 2007, SILO